CHF 1'836.60
CHF 1'836.60
hors TVA
Non disponible
Cette combinaison n'existe pas.
Unités de mesure: Unité(s)
Ajouter au pannier
Conditions de garantie
12 mois de garantie du fabricant à partir de la date de livraison.
La garantie est annulée si,
- L'installation n'est pas effectuée par un professionnel qualifié.
- La pompe est ouverte ou manipulée d'une autre manière.
- En cas d'utilisation de produits inappropriés ou contaminés.
Le LT-Shop ne prend pas en charge les frais de montage et de démontage.
Informations sur les produits:
Démontage de la pompe d'injection :
Laver l'extérieur du moteur et du système d'injection !
Régler le cycle de travail de -1 cylindre (pour la pompe à eau) .
Tourner le moteur de 30° en arrière .
Retirer le petit couvercle à l'arrière du volant moteur gauche (M8) .
Tourner le moteur à la main dans le sens de la marche jusqu'à ce que le repère IGN CAV coïncide exactement avec la tôle d'indication .
(Attention, il y a aussi des volants qui sont estampés IGN Bosch, choisir le bon repère en fonction de la marque de la pompe).
Retirer les conduites d'injection d'entrée et de sortie, les tiges de gaz et d'arrêt, ainsi que les 3 vis de fixation de la pompe.
Démonter le couvercle avant en face de la pompe d'injection .
Desserrer l'écrou central . Observer le marquage de la roue dentée 4-4 !
L'écrou spécial sert en même temps de détente pour repousser la roue dentée du cône.
La pompe peut maintenant être retirée par l'arrière.
Injection pump installation:
Start of delivery Check the setting on the CAV distributor pump (DPA) injection pump before installation
-Dismantle the side cover on the injection pump
-Connect the line of the nozzle tester to the 1 cylinder of the injection pump Build up a pressure of max. 20-30 bar and slowly turn the pump in the direction of rotation (arrow) until a high resistance can be felt.
Caution: Some versions have a pressure valve built into the line fitting, which must be removed for the check.
The edge of the circlip can be checked in this position with the corresponding letter on the rotor and adjusted if necessary.
Start of injection = letter W or X must correspond exactly with the ground edge of the circlip.
Fiat 3 cylindres=W
Fiat 4 cylindres=X
Vérifier si le repère du volant moteur est toujours sur IGN.
Vérifier la roue dentée 4-4 .
Pompe d'injection avec clavette sur roue dentée Disques .
Si tout est bien réglé, la clavette de la pompe correspond à la roue dentée .
Serrer l'écrou hexagonal à 81Nm.
Tourner la pompe de manière à ce que le bord rectifié du circlips corresponde exactement à la lettre
W ou X.
Si plus -moins correspond à l'ancien marquage sur le couvercle de l'engrenage frontal.
Serrer les trois écrous de la pompe d'injection à 25Nm .
Tourner le moteur d'environ 30° en arrière et tourner lentement sur IGN, vérifier le bord du circlip.
dans la pompe .
Monter les conduites d'injection, les conduites d'alimentation et de retour, les commandes d'arrêt et d'accélération.
Purge de l'installation ! (Faire tourner le moteur avec les conduites d'injection ouvertes en haut près des injecteurs avec le démarreur (plein gaz) jusqu'à ce que du carburant sans bulles sorte des conduites).
Serrer les conduites Démarrer et faire un essai.
Début du refoulement
Fiat 466=17°+/-1° CAV DPA3233F420
Fiat 566=13°+/-1° CAV DPA3233F700
Fiat 666=15°+/-1° CAV DPA3342F470
Fiat 766=18°+/-1° CAV DPA3342F570
Ordre d'injection
466=1-2-3
566=1-2-3
666=1-3-4-2
766=1-3-4-2
Insert de buse 466,566,666,766 = BDLL140S6655 Pression d'ouverture de buse 225-235bars
Tourner la pompe dans le sens de la flèche=début de l'injection plus tardif !
vers la caisse